已往,在佛罗伦萨有一个青年,名叫古阿尔切洛。他身体壮实,外表漂亮,家里不穷,真如俗语所说:朋友不用为他操心,敌人对他却十分妒忌。
不幸的是,古阿尔切洛每日夜间都要做噩梦。日子一长,他险些畏惧睡觉(sleep)了。有时,他骑着马回家,累得站不住了,很想在床上躺一会儿,但为了怕做梦,仍然再出去参加舞会。会后还不敢返来睡觉,又到别的地方去玩……谁都知道,不睡觉的人是不能活下去的,最终古阿尔切洛,就像棵被割倒的草,倒在了自己的床上。
这时,噩梦马上开始折磨他,吓得古阿尔切洛在梦中大声喊叫了起来,出了一身冷汗。他醒后,呻吟着,再也睡不着了。
有一日,他父亲(father)的一个老朋友里嘉多老人来看他。古阿尔切洛向他讲了自己的不幸,里嘉多老人听了说:
“不幸的年轻人,别人叫我魔术师,其实我并没有什么高超的本领。但我爱你的父亲如同自己的兄弟,爱你如同自己的儿子。所以我想试图帮助你。
你听好:
等到夜间,当月亮出来时,你就到森林(forest)里去折厥树树枝。一枝扔到流水里去,第二枝扔到燃烧着的火里去,第三枝在你睡前,把它放在枕头下面。
那么,你无论梦见什么,都不要怕。你在梦中要像清醒时一样勇敢。另有,你要知道,在最阴险的梦里,有时也会向我们呈现美好的东西,你要是碰到这种状况时就说:
‘我看见的那东西是在梦里:
请在梦醒时到我家里来!’这就是我能给你的一切忠言。”
里嘉多老人说完这些话,就告别古阿尔切洛走了。
古阿尔切洛照此做了。这一晚,古阿尔切洛果然做了一个梦。梦见自己在一个舞会上,那里有一个豪华的大厅,那里有许多衣着华丽的太太和绅士,他们唱着、跳着、笑着,但古阿尔切洛一走到他们面前时,他们就避开。太太们厌恶地撩起拖拉在地的长后襟,男人们对他拳打脚踢,像是他是一条癞皮狗,古阿尔切洛感到自己受了极大的欺侮,气得连气也喘不过来。
突然之间之间之间,太太们和男舞伴走开了,古阿尔切洛站在一个身材矮小的先生面前。大厅里灯光很亮,但他无论怎么努力,也看不清这个矮小先生的脸,吓得他顿时出了一身冷汗。那个矮小的先生用低沉的声音说:
“该结果这个东西了!”
说完,他从金刀鞘里抽出宝剑,剑柄上镶着宝石,闪着冷光向古阿尔切洛刺来。古阿尔切洛像中了魔一般,他知道,转眼之间,自己的头就会落地。
就在这时,他想到了父亲的朋友里嘉多先生的话,就鼓足勇气说:
“我看见的那东西是在梦里,
请在梦醒时到我家里来!”
话音刚落,一切都消逝了:大厅里的灯熄灭了,太太们和舞伴们也仿佛融化了,宝剑闪了一下光也消逝了……古阿尔切洛安稳地睡到天亮。
“我看见的那东西是在梦里,
请在梦醒时到我家里来!”
话音刚落,一切又消逝了。
第二天一早,古阿尔切洛醒来,朝房间四周一看,什么也没转变。但当他往窗外一望时,看见台阶上站着一匹马。毛色乌黑,没一点杂色,细腿,鬃毛密实。
可是古阿尔切洛不但不感兴趣,反而说:“我并不想要马,我只想安静!”
可是,每到夜间,噩梦依然缠绕着他。他迫不得已按照里嘉多的话去做:
到了睡觉时,他在枕头底下放了一技厥树树枝。
这夜他梦见自己在一个阴郁的山洞里走。古阿尔切洛想走出山洞,但找不到出口。走到这一边,碰到了一堵无门无窗的石墙,走到另一边,又进入死胡同。怎么办啊?难道就在这低矮的洞穴下度过整整一生吗?想到这里,他绝望地用拳头敲墙,石头松动了,他挖一块一看,只见里面是闪闪发光的宝石、金币、红宝石、钻石等,照得古阿尔切洛眼睛都睁不开。可这些宝石见到古阿尔切洛却拼命地向他砸来。古阿尔切洛在绝望中又想到了父亲的老朋友里嘉多先生的话,于是他马上说:
“我看见的那东西是在梦里,
请在梦醒时到我家里来!”
话音刚落,那一切东西都消逝了。
早晨,古阿尔切洛刚睁开眼睛,便看见整整一大堆宝石,像是打谷后落下来的小麦一般,堆放在房子的中心。
这时,传来了敲门声,古阿尔切洛还没有来得及说“出去”,门就慢慢开了。房间里出去一个一本正经的小人,他的胡子很长,胡子尖像是扫帚一样扫着地,鼻子像松果,眼珠像两颗钻石,身上的衣服非常华丽,就是王宫里讲求衣着的人见了也要羡慕。
古阿尔切洛想到来了:这个新鲜的人,自己像是在梦中见过。
这时,梦中人像是松鼠(squirrel)一样,沿着床脚走来走去,不多一会,还爬到了古阿尔切洛的膝盖上,用刺耳的声音说:
“古阿尔切洛先生!我的主人——梦国的国王陛下,他对自己王国里发生的事非常不安,因为您已经占有了仅在梦中能见到的鲜艳的剑!您带走了跑得比思想还快的好马,明天夜间您又搬空了王国的宝库。事儿再也不能这样持续下去了,梦国的国王派我来同您谈谈。”
“我见到的那是在梦里,
请在梦醒时到我家里来!”
第二天醒来,梦中的幻象果然变成为现实。古阿尔切洛非常高兴,他同姑娘结了婚,过着幸福的生活。
事儿很新鲜,从此以后,古阿尔切洛既不做噩梦,也不做好梦了。一定是梦国国王下令卫士们不再放古阿尔切洛进入自己的国土。但古阿尔切洛并不惆怅,因为他已幸福地与梦中相遇的姑娘生活在一路了。